Chinese subtitle translator job
WebChris Translation Service Company Limited. Sheung Wan, Hong Kong Island. $30,000 - $35,000 a month. Part-time + 1. Late shift + 1. Urgently hiring. 5+ years' experience in translator roles. Solid knowledge of legal and financial translation. Excellent writing skills in Chinese and English. WebFreelance Chinese-Cambodian Translator (Subtitler) Desc: 1. Understand/Expert translating from Chinese into Cambodian. 2. Detailed and accurate person. 3. Able to follow the guidelines strictly. 4. High responsibility and punctuality is a must. 5. Able to work in a fast environment and within limited constraints. 6. Have stable internet access. 7.
Chinese subtitle translator job
Did you know?
Webenglish chinese translation jobs. Sort by: relevance - date. 116,306 jobs. Grocery Full-Time Expert. Your Independent Grocer 3.4. Squamish, BC. $17.20–$18.00 an hour. Full-time +1. ... The selection process involves a short subtitle translation test. Full fluency in French (Canada) and English. WebFeb 4, 2024 · Panel Payday: Earn up to $75 per survey. They also pay up to $50/hr for mystery shopping. Join Now! KashKick: Get paid directly into your PayPal for watching videos, surfing, shopping and more. Join KashKick Now! Crowdtap: Top members can get $50 or more per survey! Some surveys are just 1 question! Join Crowdtap Now!
WebGerman Video Game Proofreader - Ottawa. new. Keywords Studios 3.0. Ottawa, ON +1 location. $18 an hour. Fixed term contract. On call. Ensuring subtitles match the audio tracks. Proofreading texts and video game content (spelling, syntax, typography). WebRegarding our translations needs, we are in the search of native translators for the following languages German Brazilian Portuguese European Portuguese European …
Web3. Choose "Transcription" or "Subtitles". To translate your video, we first need to transcribe it. Depending on the format that you want to export, choose "Subtitles" if you plan to add the subtitles to your video later. Choose "Transcription" if you want to have a transcript instead. 4. Choose "Machine generated" or "Human made". Webtranslation, chinese, subtitle jobs. Sort by: relevance - date. 10,569 jobs. Fresh Design and Marketing Graduates - Poly / Graduates. renopedia. Singapore. $1,800 - $2,500 a …
WebTo translate from a video, simply use the auto-subtitle tool. Upload a video, click on Subtitles on the left menu, and click ‘Auto Subtitle’. You may need or want to edit the text but it only takes a few minutes since VEED has a 95% accuracy in generating subtitles. Once the subtitles are generated, simply click on the Translate button and ...
Web1. Apply. Fill the details and select the language of your choice. 2. Skill Check. For us to assess your subtitling skills, you will have to proofread the subtitles of a sample video. … how calculate standard error in liWebA freelance Chinese translator typically works on a contract basis instead of remaining with one employer for an extended period. In some cases, agencies hire freelance translators for regular projects. Translators often specialize in a particular type of content, such as news, finance, health information, or software documentation. how calculate standard deviation in rWebChinese English Translator jobs. Sort by: relevance - date. 40 jobs. Freelance English to Chinese (Cantonese) Subtitle Translator. Iyuno SDI 3.0. Remote. $500 - $600 an hour. … how many pantheons are in smiteWebDec 20, 2024 · 2 freelance subtitle translator Jobs. 3.5. Eikon Group Limited. US-Based Freelance Subtitle Translators. United States. 6d. Experience working on subtitles for … how many pantone colors are thereWebPosted 8:55:54 AM. Job Description : - Monitor and collect user subtitle feedback for Bilibili animation works, and…See this and similar jobs on LinkedIn. how many panels for a 50 ft round penWebSubtitling Subtitles Jobs English Czech to English Translation. See More. EXPERT Video editor/motion graphic Artist for Youtube channel Fixed-price ‐ Posted 23 hours ago. … how calculate redundancy payWebJob Description : * Monitor and collect user subtitle feedback for Bilibili animation works, and follow up with timely fixes. * Undertake partial copywriting translation, including but … how call a separately from microseft teem